ทำความรู้จักบริการนี้
ข้อมูลที่ครบถ้วนเพื่อช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างมั่นใจ
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) เป็นหน่วยงานรับรองนักแปลของรัฐบาลออสเตรเลีย ก่อตั้งปี 1977 — นักแปล NAATI Certified คือนักแปลที่ผ่านการทดสอบมาตรฐานสูงสุด เอกสารที่รับรองโดย NAATI ใช้ได้กับ Department of Home Affairs (วีซ่า) มหาวิทยาลัย และหน่วยงานราชการในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์
ทีมเรามีนักแปล NAATI Certified Translator (CCL/CT level) สำหรับคู่ภาษาไทย-อังกฤษ พร้อมประสบการณ์เฉพาะด้านวีซ่า การศึกษา และเอกสารกฎหมายที่ใช้ในออสเตรเลีย
ส่งเอกสารผ่าน Email สแกนคุณภาพสูง รับงานคืนเป็น PDF พร้อมตราประทับ NAATI Stamp ภายใน 1–3 วันทำการ สามารถใช้แทนต้นฉบับได้กับหน่วยงานออสเตรเลียส่วนใหญ่
จุดเด่นของบริการ
สิ่งที่ลูกค้าบอกว่าทำให้เลือกใช้บริการเราอย่างต่อเนื่อง
- ✓นักแปล NAATI Certified
- ✓ส่งออนไลน์ทั่วโลก
- ✓เสร็จภายใน 1–3 วัน
กรณีใช้งานจริงที่ลูกค้าเลือกใช้บริการเรา
ตัวอย่างสถานการณ์ที่พบบ่อยที่สุด พร้อมแนวทางการเตรียมเอกสารที่เหมาะกับแต่ละกรณี
นักศึกษาออสเตรเลีย
ยื่น Student Visa (Subclass 500)
แปลทรานสคริปต์ ใบรับรอง IELTS Financial Statement สำหรับยื่น DHA
ผู้ทำงานในออสเตรเลีย
Skilled Migration (189/190/491)
แปลเอกสารประสบการณ์ทำงาน ใบรับรองการศึกษา สำหรับ Skills Assessment
Partner Visa (820/801)
วีซ่าคู่สมรส
แปลทะเบียนสมรส สูติบัตร หลักฐานความสัมพันธ์
ขั้นตอนการให้บริการ
ครบทุกขั้นตอนตั้งแต่ปรึกษาจนได้รับเอกสาร
- 1
ส่งเอกสาร
ส่งสแกนเอกสารผ่าน Email
- 2
แปลและรับรอง
นักแปล NAATI แปลและประทับตรา
- 3
ส่งไฟล์/เอกสาร
ส่ง PDF พร้อมตราประทับ NAATI
ประเทศปลายทางที่รองรับ
เอกสารของคุณใช้งานได้จริงในประเทศเหล่านี้ ทั้งราชการ การศึกษา และธุรกิจ
- 🇦🇺 Australia
- 🇳🇿 New Zealand
- 🇨🇦 Canada (บางหน่วยงาน)
- 🇬🇧 UK (บางหน่วยงาน)
เอกสารที่ต้องเตรียม
- ✓สแกนเอกสารคุณภาพสูง
- ✓ระบุการใช้งานปลายทาง
อัตราค่าบริการ
ราคาโปร่งใส ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
| รายการ | ราคา |
|---|---|
| เอกสารสั้น (1 หน้า) | 1,300–1,800 บาท |
| เอกสารยาว/ทรานสคริปต์ | 2,000–2,500 บาท |
* ราคายังไม่รวม VAT 7% · ขอใบกำกับภาษีได้
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ใบ NAATI ใช้ที่ไทยได้หรือไม่?+
เอกสารที่รับรองโดย NAATI ออกแบบเพื่อใช้ในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์เป็นหลัก หากใช้ในไทยควรรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรมแทน
NAATI Stamp กับ NAATI Number ต่างกันอย่างไร?+
NAATI Stamp คือตราประทับที่ใช้กับเอกสารทางการ ส่วน NAATI Number คือเลขประจำตัวนักแปลที่พิมพ์อยู่บนตรา — เอกสารต้องมีทั้งสองอย่างจึงสมบูรณ์
ส่งไฟล์ดิจิทัลใช้ได้ไหม?+
DHA ออสเตรเลียยอมรับไฟล์ PDF ที่มี NAATI Stamp ดิจิทัลเป็นทางการ ลูกค้าไม่ต้องรับเอกสารต้นฉบับ
บริการที่เกี่ยวข้อง
ลูกค้าที่ใช้บริการนี้มักใช้บริการเหล่านี้ร่วมด้วย
เริ่ม 500 บาท
แปลเอกสารทุกภาษา
บริการแปลเอกสารกว่า 40 ภาษา ทั้งภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส รัสเซีย อาหรับ และภาษาอื่นๆ ทั่วโลก
อ่านรายละเอียด →
เริ่ม 500 บาท
แปลเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศ
บริการแปลเอกสารพร้อมรับรองสำหรับยื่นวีซ่าทุกประเทศทั่วโลก ทุกประเภทวีซ่า — ตรงตามมาตรฐานสถานทูต
อ่านรายละเอียด →
เริ่ม 2,000 บาท
ตรวจประวัติอาชญากรรม / Police Clearance
บริการขอใบตรวจประวัติอาชญากรรมจากสำนักงานตำรวจแห่งชาติ พร้อมบริการแปลและรับรองกงสุล สำหรับใช้ในไทยและต่างประเทศ
อ่านรายละเอียด →
พร้อมเริ่มต้น
ปรึกษา แปลและรับรองเอกสาร NAATI ฟรี — ตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมง
ทีมงานพร้อมประเมินราคา ระยะเวลา และข้อกำหนดเฉพาะของประเทศปลายทาง โดยทนาย Notary Public ตัวจริง 6 ท่าน · เปิดทำการ จ–ส 09:00–18:00
- ✓ ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
- ✓ ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที
- ✓ บริการนัดนอกสถานที่
- ✓ ส่งเอกสารทั่วประเทศ EMS
