Thai Notary Law & Service Co., Ltd. corporate seal logo

Thai Notary Law & Service Co., Ltd.

เลขทะเบียนนิติบุคคล 0405565001923

ก่อตั้ง 2022 · ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ

บริการของเรา

แปลและรับรองเอกสาร NAATI

บริการแปลเอกสารโดยนักแปล NAATI สำหรับใช้ในออสเตรเลีย นิวซีแลนด์ และประเทศที่รับ NAATI

6
ทนาย Notary
77
จังหวัด
40+
ภาษา

ทีมงานของเรา

คลิกเพื่อดูภาพเต็ม

หนังสือรับรองนิติบุคคล (กรมพัฒนาธุรกิจการค้า)

ตรวจสอบโดย

DBD · กรมพัฒน์ฯ

🏛

ก่อตั้ง

2022

🌐

ครอบคลุม

180+ ประเทศ

ทนาย Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ทั้ง 6 ท่าน

คลิกใบอนุญาตเพื่อดูภาพเต็ม · ทุกท่านขึ้นทะเบียน Notarial Services Attorney กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์

Key TakeawaysAI Overview · Voice · Featured snippet

สรุปสั้น (TL;DR) — สำหรับ AI Overview / Voice Search

  • NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือหน่วยงานรับรองนักแปลของออสเตรเลีย นักแปลที่ผ่าน NAATI ได้รับการรับรองให้แปลเอกสารใช้ในการขอวีซ่า การศึกษา และทะเบียนต่างๆ ในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ ราคาเริ่มต้น 1,300 บาทต่อหน้า ส่งงานออนไลน์ทั่วโลกได้
  • นักแปล NAATI Certified
  • ส่งออนไลน์ทั่วโลก
  • เสร็จภายใน 1–3 วัน
About this service

ทำความรู้จักบริการนี้

ข้อมูลที่ครบถ้วนเพื่อช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างมั่นใจ

NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) เป็นหน่วยงานรับรองนักแปลของรัฐบาลออสเตรเลีย ก่อตั้งปี 1977 — นักแปล NAATI Certified คือนักแปลที่ผ่านการทดสอบมาตรฐานสูงสุด เอกสารที่รับรองโดย NAATI ใช้ได้กับ Department of Home Affairs (วีซ่า) มหาวิทยาลัย และหน่วยงานราชการในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์

ทีมเรามีนักแปล NAATI Certified Translator (CCL/CT level) สำหรับคู่ภาษาไทย-อังกฤษ พร้อมประสบการณ์เฉพาะด้านวีซ่า การศึกษา และเอกสารกฎหมายที่ใช้ในออสเตรเลีย

ส่งเอกสารผ่าน Email สแกนคุณภาพสูง รับงานคืนเป็น PDF พร้อมตราประทับ NAATI Stamp ภายใน 1–3 วันทำการ สามารถใช้แทนต้นฉบับได้กับหน่วยงานออสเตรเลียส่วนใหญ่

Why us

จุดเด่นของบริการ

สิ่งที่ลูกค้าบอกว่าทำให้เลือกใช้บริการเราอย่างต่อเนื่อง

  • นักแปล NAATI Certified
  • ส่งออนไลน์ทั่วโลก
  • เสร็จภายใน 1–3 วัน
Use Cases

กรณีใช้งานจริงที่ลูกค้าเลือกใช้บริการเรา

ตัวอย่างสถานการณ์ที่พบบ่อยที่สุด พร้อมแนวทางการเตรียมเอกสารที่เหมาะกับแต่ละกรณี

🎓

นักศึกษาออสเตรเลีย

ยื่น Student Visa (Subclass 500)

แปลทรานสคริปต์ ใบรับรอง IELTS Financial Statement สำหรับยื่น DHA

💼

ผู้ทำงานในออสเตรเลีย

Skilled Migration (189/190/491)

แปลเอกสารประสบการณ์ทำงาน ใบรับรองการศึกษา สำหรับ Skills Assessment

💍

Partner Visa (820/801)

วีซ่าคู่สมรส

แปลทะเบียนสมรส สูติบัตร หลักฐานความสัมพันธ์

How it works

ขั้นตอนการให้บริการ

ครบทุกขั้นตอนตั้งแต่ปรึกษาจนได้รับเอกสาร

  1. 1

    ส่งเอกสาร

    ส่งสแกนเอกสารผ่าน Email

  2. 2

    แปลและรับรอง

    นักแปล NAATI แปลและประทับตรา

  3. 3

    ส่งไฟล์/เอกสาร

    ส่ง PDF พร้อมตราประทับ NAATI

Worldwide

ประเทศปลายทางที่รองรับ

เอกสารของคุณใช้งานได้จริงในประเทศเหล่านี้ ทั้งราชการ การศึกษา และธุรกิจ

  • 🇦🇺 Australia
  • 🇳🇿 New Zealand
  • 🇨🇦 Canada (บางหน่วยงาน)
  • 🇬🇧 UK (บางหน่วยงาน)
Checklist

เอกสารที่ต้องเตรียม

  • สแกนเอกสารคุณภาพสูง
  • ระบุการใช้งานปลายทาง
Pricing

อัตราค่าบริการ

ราคาโปร่งใส ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง

รายการราคา
เอกสารสั้น (1 หน้า)1,300–1,800 บาท
เอกสารยาว/ทรานสคริปต์2,000–2,500 บาท

* ราคายังไม่รวม VAT 7% · ขอใบกำกับภาษีได้

เนื้อหาเชิงลึก

คู่มือฉบับสมบูรณ์ — เจาะลึกทุกมุม

ข้อมูลครบทุกประเด็น ตั้งแต่ฐานกฎหมาย ขั้นตอน ค่าใช้จ่าย ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย และแนวปฏิบัติที่ดีที่สุด

1NAATI คืออะไร — มาตรฐานนักแปลของออสเตรเลีย

NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) เป็นหน่วยงานอิสระของรัฐบาลออสเตรเลีย ก่อตั้งปี 1977 มีหน้าที่ รับรองคุณสมบัตินักแปลและล่าม ที่ทำงานในออสเตรเลียและเอกสารที่ใช้กับรัฐบาลออสเตรเลีย

Department of Home Affairs (DHA), Immigration New Zealand (INZ), มหาวิทยาลัยส่วนใหญ่ในออสเตรเลีย และหน่วยงานวิชาชีพ (Engineers Australia, CPA, AHPRA, ANMAC ฯลฯ) ยอมรับเฉพาะคำแปลจาก NAATI Certified Translator (CT) ขึ้นไปเท่านั้น

ทีมเรามีนักแปล NAATI Certified Translator (CCL/CT level) สำหรับคู่ภาษา Thai-English พร้อมประสบการณ์เฉพาะด้าน วีซ่า, การศึกษา, Skills Assessment, และเอกสารกฎหมาย ส่งงานเป็น PDF พร้อมตรา NAATI Stamp ภายใน 1-3 วันทำการ

2ระดับ NAATI Certification — เลือกระดับให้ตรงกับงาน

NAATI แบ่งระดับ Certification ตามความซับซ้อนของงาน:

  • Recognised Practising: ระดับเริ่มต้น สำหรับภาษาที่ NAATI ยังไม่มีระบบสอบ
  • Certified Provisional Translator: นักแปลใหม่ที่ผ่านการทดสอบเบื้องต้น
  • Certified Translator (CT): มาตรฐานหลักสำหรับงานวีซ่า DHA — ผ่านการสอบขั้นกลาง
  • Certified Advanced Translator (CAT): ระดับสูง — สำหรับเอกสารทางกฎหมาย, การแพทย์, เทคนิคขั้นสูง
  • Certified Conference Interpreter: สำหรับการประชุมระดับนานาชาติ (ไม่เกี่ยวกับ Translation)
  • การตรวจสอบ: ใส่ NAATI Number บนเว็บ naati.com.au เพื่อตรวจระดับและคู่ภาษาที่ได้รับการรับรอง

3ประเภทวีซ่าออสเตรเลียที่ต้องใช้ NAATI

วีซ่าออสเตรเลียทุกประเภทที่มีเอกสารภาษาอื่นต้องผ่าน NAATI Translation:

  • Student Visa (Subclass 500): ทรานสคริปต์, ใบรับรองการศึกษา, IELTS/PTE (ถ้ามี), Financial Statement, OSHC Receipt, Letter of Offer/CoE
  • Partner Visa (820/801, 309/100): ทะเบียนสมรส, สูติบัตรของคู่สมรสและบุตร, ใบหย่าเดิม (ถ้ามี), Statutory Declaration จากเพื่อน/ครอบครัว 2 ฉบับ, Statement of Relationship
  • Skilled Migration (189/190/491): เอกสารประสบการณ์การทำงาน, ใบรับรองวิชาชีพ, Skills Assessment Result, English Test, EOI Form
  • Employer Sponsored (482/186/494): สัญญาจ้างงาน, Letter of Reference, Salary Slip, ใบรับรองทักษะ, Health Insurance
  • Business Innovation (188/888): งบการเงิน, หนังสือรับรองบริษัท, Business Plan, Tax Return, Net Worth Statement
  • Visitor Visa (600): Bank Statement, Letter of Employment, Travel Itinerary, Invitation Letter (ถ้ามี)
  • Adoption Visa (102): เอกสารรับบุตรบุญธรรม, Court Order, Police Clearance, สูติบัตร

4Skills Assessment — Body หลักที่ต้องการ NAATI

การยื่นวีซ่า Skilled Migration ต้องผ่าน Skills Assessment ของ Body ที่เกี่ยวข้อง:

  • TRA (Trades Recognition Australia): ช่างฝีมือ — ใบประกาศ, ใบรับรองประสบการณ์
  • VETASSESS: Manager, Professional, Tradesperson — Resume, Reference Letter, Educational Documents
  • Engineers Australia (EA): วิศวกรทุกสาขา — ปริญญา, ทรานสคริปต์, Project Report, CDR
  • CPA Australia / CA ANZ: นักบัญชี — ปริญญา, ทรานสคริปต์, Membership Certificate
  • AHPRA: แพทย์, พยาบาล, เภสัชกร, ทันตแพทย์ — ใบประกอบวิชาชีพไทย, ปริญญา, ทรานสคริปต์
  • ANMAC: Nurses — Registration, Educational Qualification, Continuing Professional Development Record
  • ACS (Australian Computer Society): IT Professional — Degree, Employment Reference, Skills Assessment Form
  • ACWA: Social Worker — Qualification, Field Education Records

5รูปแบบเอกสาร NAATI — มาตรฐานที่ DHA ยอมรับ

เอกสาร NAATI ที่ถูกต้องต้องมีองค์ประกอบครบ:

  • Header: NAATI Logo + Translator's Name + NAATI Number + Language Pair (Thai → English) + Direction
  • Document Identification: Title, Date of Original, Type of Document
  • Translation Body: คำแปลทั้งหมด — รักษารูปแบบของต้นฉบับ (ตาราง, ลายเซ็น, ตราประทับ)
  • Stamp/Seal Notation: ระบุตำแหน่ง [Official Seal of Thai Royal Police] [Signature illegible] ฯลฯ
  • Translator's Declaration: 'I, [Name], NAATI Certified Translator (Number: XXXXX), declare this is a true and accurate translation...'
  • NAATI Watermark: ฝังในไฟล์ PDF — ตรวจสอบได้ผ่าน NAATI Verify
  • Signature & Date: ลายเซ็นและวันที่แปล
  • Page Number: 'Page X of Y' ทุกหน้า

6Digital NAATI Stamp vs Physical Stamp

ตั้งแต่ปี 2018 NAATI ใช้ระบบ Digital Certification:

  • Digital Stamp: ตราดิจิทัลฝังใน PDF — DHA, INZ, ทุกหน่วยงานออสเตรเลียยอมรับ
  • NAATI Verify: ระบบตรวจสอบออนไลน์ — Scan QR Code บนเอกสารเพื่อตรวจสอบความถูกต้อง
  • Physical Stamp: ยังใช้ได้ — บางหน่วยงาน (เช่น ศาลออสเตรเลีย) อาจต้องการ Wet Seal
  • การส่งงาน: ส่งเป็น PDF ผ่าน Email — ลูกค้าพิมพ์เองหรือส่งต่อให้ DHA ได้
  • การยื่นออนไลน์: DHA ImmiAccount ยอมรับ PDF อัปโหลด — ไม่ต้องส่งต้นฉบับ
  • การประหยัด: ไม่ต้องส่ง EMS / ไม่ต้องรอเอกสาร — ลดเวลา 3-5 วัน

7การใช้ NAATI กับ Immigration New Zealand

INZ ยอมรับ NAATI เช่นเดียวกับนักแปลรับรองของ NZSTI:

  • NZ Visa Categories: Visitor, Student, Work, Resident, Skilled Migrant — ทุกประเภท
  • NZSTI (New Zealand Society of Translators and Interpreters): นักแปลรับรองของนิวซีแลนด์ — ทำงานคู่ขนานกับ NAATI
  • NZQA (NZ Qualifications Authority): ประเมินคุณวุฒิการศึกษา — ต้องการ NAATI Translation
  • IRD (Inland Revenue): เอกสารทางการเงินสำหรับวีซ่าธุรกิจ
  • Family Court NZ: เอกสารสำหรับ Partner Visa ของคู่สมรสนิวซีแลนด์
  • Education Provider: มหาวิทยาลัยและสถาบันการศึกษาทั่ว NZ

8ข้อผิดพลาดในการเตรียมเอกสารวีซ่า — Top 10

ข้อผิดพลาดที่ทำให้วีซ่าถูกปฏิเสธหรือถูกขอเอกสารเพิ่ม:

  • (1) ใช้นักแปลที่ไม่ใช่ NAATI Certified
  • (2) ใช้ Translator ที่ NAATI Number หมดอายุ (ต้องต่ออายุทุก 3 ปี)
  • (3) สะกดชื่อในคำแปลไม่ตรงกับ Passport
  • (4) ไม่แปลตราประทับ/ลายเซ็น (ต้องใส่ [Official Seal] [Signature] ทุกที่)
  • (5) จัดรูปแบบไม่ตรงต้นฉบับ (ตาราง/ลำดับผิด)
  • (6) ขาด Translator's Declaration
  • (7) ใช้ NAATI Stamp ปลอม (DHA ตรวจสอบผ่าน NAATI Verify)
  • (8) คำแปลตกบางส่วน (Header, Footer, Stamp)
  • (9) อายุเอกสารต้นฉบับเกินกำหนด (3-6 เดือนตาม Visa Type)
  • (10) ส่งไฟล์ Resolution ต่ำ — DHA อาจขอ Resubmit

9ค่าบริการและระยะเวลา NAATI

โครงสร้างราคาตามประเภทเอกสารและความเร่งด่วน:

  • เอกสารทั่วไป (1-2 หน้า): 500-900 บาท/ฉบับ (ทะเบียนบ้าน, สูติบัตร, ใบรับรองโสด, ใบเปลี่ยนชื่อ)
  • เอกสารยาว: 600-1,200 บาท/หน้า (ทรานสคริปต์, สัญญา, รายงาน)
  • ชุดเอกสาร Partner Visa ครบชุด: 8,000-12,000 บาท (ประมาณ 15-20 ฉบับ)
  • ชุดเอกสาร Student Visa 500: 3,500-6,000 บาท
  • ชุดเอกสาร Skilled Migration: 5,000-9,000 บาท
  • Express 24 ชม.: +50%
  • Super Express 6 ชม.: +100%
  • ส่วนลด: ชุดเอกสาร 5+ ฉบับ -10% / 10+ ฉบับ -15%
อภิธานศัพท์

คำศัพท์เทคนิคที่ควรรู้

อธิบายคำศัพท์ทางกฎหมายและขั้นตอนการรับรองด้วยภาษาที่เข้าใจง่าย

NAATI
National Accreditation Authority for Translators and Interpreters — หน่วยงานรับรองนักแปลของออสเตรเลีย
Certified Translator (CT)
ระดับ NAATI ที่เป็นมาตรฐานสำหรับงานวีซ่า DHA
Certified Advanced Translator (CAT)
ระดับ NAATI สูงกว่า สำหรับเอกสารทางกฎหมาย/การแพทย์
NAATI Stamp
ตราประทับของนักแปล NAATI พร้อมเลขทะเบียน
NAATI Verify
ระบบตรวจสอบเอกสาร NAATI ออนไลน์ — Scan QR Code
DHA
Department of Home Affairs — หน่วยงานวีซ่าและตรวจคนเข้าเมืองของออสเตรเลีย
Skills Assessment
การประเมินคุณวุฒิและประสบการณ์โดย Body วิชาชีพ — จำเป็นสำหรับ Skilled Migration
EOI (Expression of Interest)
การแสดงความสนใจยื่นวีซ่า Skilled Migration ผ่านระบบ SkillSelect
CDR (Competency Demonstration Report)
รายงานความสามารถสำหรับ Engineers Australia
INZ
Immigration New Zealand — หน่วยงานวีซ่าของนิวซีแลนด์

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ใบ NAATI ใช้ที่ไทยได้หรือไม่?+

เอกสารที่รับรองโดย NAATI ออกแบบเพื่อใช้ในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์เป็นหลัก หากใช้ในไทยควรรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรมแทน

NAATI Stamp กับ NAATI Number ต่างกันอย่างไร?+

NAATI Stamp คือตราประทับที่ใช้กับเอกสารทางการ ส่วน NAATI Number คือเลขประจำตัวนักแปลที่พิมพ์อยู่บนตรา — เอกสารต้องมีทั้งสองอย่างจึงสมบูรณ์

ส่งไฟล์ดิจิทัลใช้ได้ไหม?+

DHA ออสเตรเลียยอมรับไฟล์ PDF ที่มี NAATI Stamp ดิจิทัลเป็นทางการ ลูกค้าไม่ต้องรับเอกสารต้นฉบับ

ระดับ NAATI Certification มีอะไรบ้าง?+

Recognised Practising → Certified Provisional → Certified Translator (CT) → Certified Advanced Translator (CAT) → Certified Conference Interpreter — งานวีซ่าส่วนใหญ่ต้องการ CT ขึ้นไป

เอกสารใดต้องใช้ NAATI?+

วีซ่าทุกประเภทของ DHA (Student 500, Partner 820/801, Skilled 189/190/491, Visitor 600), การประเมิน Skills Assessment (TRA, VETASSESS, EA, CPA), การยื่นเข้ามหาวิทยาลัย, การจดทะเบียนใบประกอบวิชาชีพ

INZ ของนิวซีแลนด์ใช้ NAATI ได้ไหม?+

ได้ — Immigration New Zealand ยอมรับ NAATI Certified Translation เช่นเดียวกับนักแปลรับรองของ NZSTI (New Zealand Society of Translators and Interpreters)

ราคาเอกสารวีซ่าออสเตรเลีย?+

เอกสารทั่วไป (ทะเบียนบ้าน, สูติบัตร, บัตร) 500-900 บาท/ฉบับ / สัญญา-ทรานสคริปต์ 1,000-2,000 บาท / ชุดเอกสาร Partner Visa ครบชุด 8,000-12,000 บาท

ระยะเวลาส่งมอบ?+

Standard 1-3 วันทำการ / Express 24 ชั่วโมง / Same Day สำหรับเอกสารเร่งด่วน (มีค่าธรรมเนียมเพิ่ม 50%)

Skills Assessment ของวิชาชีพต่างๆ ใช้ NAATI ไหม?+

TRA (Trade), VETASSESS (กลุ่ม Manager/Professional), Engineers Australia (EA), CPA Australia, ANMAC (Nursing), AHPRA — ทุกหน่วยงานต้องการ NAATI Translation สำหรับเอกสารต้นทาง

เอกสารบริษัทแปล NAATI ได้ไหม?+

ได้ — หนังสือรับรองบริษัท, งบการเงิน, สัญญา, MOA, AOA — ใช้สำหรับ Business Innovation Visa (Subclass 188/888) และ Employer Sponsored (482/186)

ตรา NAATI ตรวจสอบความถูกต้องได้ที่ไหน?+

ตรวจสอบ NAATI Number บนเว็บ naati.com.au โดยใส่เลขทะเบียนนักแปล — จะแสดงระดับ Certification และ Language Pair ที่ได้รับการรับรอง

ใช้ NAATI ใน Canada / UK ได้ไหม?+

Canada: IRCC ยอมรับเฉพาะนักแปล ATIA/OTTIAQ ของแคนาดา แต่บางหน่วยงาน (Provincial) ยอมรับ NAATI / UK: Home Office ยอมรับ NAATI เฉพาะกรณีเอกสารจากออสเตรเลีย

เด็กยังไม่บรรลุนิติภาวะต้องใช้เอกสารอะไร?+

วีซ่าเด็ก (Subclass 101 Adoption / 102 Orphan / 445 Dependent Child) ต้องการ: สูติบัตร, ทะเบียนบ้าน, หนังสือยินยอมของผู้ปกครอง, Statutory Declaration — ทั้งหมดผ่าน NAATI

Partner Visa ต้องเอกสารอะไรบ้าง?+

ทะเบียนสมรส (ไทย/ต่างประเทศ), สูติบัตรของคู่สมรสและบุตร, ใบหย่า (ถ้ามี), Statutory Declaration จากเพื่อน/ครอบครัว, หลักฐานการอยู่กิน, Statement of Relationship — แปล NAATI ทั้งหมด

Student Visa 500 ต้องการอะไร?+

ทรานสคริปต์, ใบรับรองการศึกษา, ปริญญา, ใบรับรอง IELTS/PTE (ส่วนใหญ่ภาษาอังกฤษอยู่แล้วไม่ต้องแปล), Financial Statement, OSHC Receipt, Letter of Offer/CoE

GTE (Genuine Temporary Entrant) Statement ต้องแปลไหม?+

GTE Statement เขียนเป็นภาษาอังกฤษโดยผู้ขอ — ไม่ต้องแปล / แต่หลักฐานสนับสนุน (Bank Statement, Property Documents, Family Documents) ต้องแปล NAATI

เก็บความลับข้อมูลส่วนตัวอย่างไร?+

ปฏิบัติตาม Australian Privacy Act 1988 และ PDPA ไทย — ระบบเข้ารหัส, ทำลายไฟล์อัตโนมัติ 90 วัน, นักแปลทุกคนเซ็น NDA, ดูรายละเอียดที่ /legal/disclaimer

Visa Refusal แล้วต้องแปลใหม่ไหม?+

ไม่ต้อง — หากเอกสารยังไม่หมดอายุ (3-6 เดือนตามประเภท) ใช้ซ้ำได้ในการยื่นใหม่หรืออุทธรณ์ AAT (Administrative Appeals Tribunal)

เอกสารที่ NAATI ปฏิเสธมีไหม?+

นักแปล NAATI ไม่ปฏิเสธเอกสารที่ถูกต้อง — แต่กรณีเอกสารต้นฉบับเบลอ ไม่ชัด หรือมีร่องรอยแก้ไข นักแปลจะแจ้งให้ขอเอกสารใหม่ก่อน

อ้างอิงนโยบาย DHA?+

DHA Translation Requirements: immi.homeaffairs.gov.au — หัวข้อ 'Meeting our requirements' / 'Objective evidence' / Form 1257 (Translation Information)

ติดต่อสั่งงาน?+

Line Official @notaryservice หรือ Email — แจ้งประเภทวีซ่า (Subclass) + เอกสารที่มี + Deadline / รับใบเสนอราคาภายใน 30 นาที

ผู้ช่วย AI ประจำหน้านี้

ถามอะไรก็ได้เกี่ยวกับ แปลและรับรองเอกสาร NAATI

ตอบจากเนื้อหา FAQ และอภิธานศัพท์ของหน้านี้พร้อมแหล่งอ้างอิงทุกครั้ง

คำถามที่พบบ่อย

หัวข้อที่เกี่ยวข้อง

เรื่องที่เกี่ยวข้อง — สำรวจเพิ่มเติม

บทความ บริการ และคู่มือเชิงลึกที่คัดมาให้ — คลิกเพื่อเจาะลึกแต่ละหัวข้อ

Related Services

บริการที่เกี่ยวข้อง

ลูกค้าที่ใช้บริการนี้มักใช้บริการเหล่านี้ร่วมด้วย

Country Hub

เลือกประเทศปลายทาง

แปล NAATI สำหรับยื่นที่— คลิกที่ธงเพื่อดูขั้นตอน ราคา และข้อกำหนดเฉพาะของแต่ละประเทศ (เรียง A–Z รวม 8 ประเทศ)

หมายเหตุ: ประเทศไทยยังไม่ได้เข้าร่วม Hague Apostille Convention เอกสารไทยที่จะใช้ในต่างประเทศจึงต้องผ่าน MFA Legalization + รับรองโดยสถานทูตประเทศปลายทางเสมอ ไม่ว่าประเทศนั้นจะเป็นสมาชิก Apostille หรือไม่

แหล่งอ้างอิงทางการ

แหล่งอ้างอิงและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง

อ้างอิงโดยตรงจากหน่วยงานราชการ องค์กรระหว่างประเทศ และตัวบทกฎหมาย

  1. 1

    NAATI Australia

    NAATI — National Accreditation Authority

    www.naati.com.au

  2. 3

    Australian Government

    Department of Home Affairs — Translation Requirements

    immi.homeaffairs.gov.au

  3. 4

    INZ

    Immigration New Zealand

    www.immigration.govt.nz

  4. 5

    VETASSESS

    VETASSESS Skills Assessment

    www.vetassess.com.au

  5. 6

    Engineers Australia

    Engineers Australia — Migration Skills Assessment

    www.engineersaustralia.org.au

  6. 7

    CPA Australia

    CPA Australia — Migration Assessment

    www.cpaaustralia.com.au

  7. 9

    Australian Computer Society

    ACS Skills Assessment

    www.acs.org.au

ลิงก์ภายนอกเปิดแท็บใหม่ · ใช้ rel="noopener" เพื่อความปลอดภัย · เนื้อหาในแหล่งอ้างอิงเป็นทรัพย์สินของเจ้าของลิขสิทธิ์

คลังความรู้

อ่านคู่มือเชิงลึกเพิ่มเติม

บทความเชิงลึก ตรวจทานโดยทนายอาวุโส — ตอบคำถามที่ Google และ AI Overview มองหา

Local · Near Me

แปลและรับรองเอกสาร NAATI ใกล้คุณ — พื้นที่ให้บริการ

เราให้บริการลูกค้าทั่วประเทศ คลิกจังหวัดของคุณเพื่อดูรายละเอียดบริการในพื้นที่ สาขา และช่องทางติดต่อ

พร้อมเริ่มต้น

ปรึกษา แปลและรับรองเอกสาร NAATI ฟรี — ตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมง

ทีมงานพร้อมประเมินราคา ระยะเวลา และข้อกำหนดเฉพาะของประเทศปลายทาง โดยทนาย Notary Public ตัวจริง 6 ท่าน · เปิดทำการ จ–ส 09:00–18:00

  • ✓ ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
  • ✓ ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที
  • ✓ บริการนัดนอกสถานที่
  • ✓ ส่งเอกสารทั่วประเทศ EMS