Thai Notary Law & Service Co., Ltd. corporate seal logo

Thai Notary Law & Service Co., Ltd.

เลขทะเบียนนิติบุคคล 0405565001923

ก่อตั้ง 2022 · ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ

บริการของเรา

แปลและรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม

บริการแปลและรับรองเอกสารโดยนักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม

6
ทนาย Notary
77
จังหวัด
40+
ภาษา

ทีมงานของเรา

คลิกเพื่อดูภาพเต็ม

หนังสือรับรองนิติบุคคล (กรมพัฒนาธุรกิจการค้า)

ตรวจสอบโดย

DBD · กรมพัฒน์ฯ

🏛

ก่อตั้ง

2022

🌐

ครอบคลุม

180+ ประเทศ

ทนาย Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ทั้ง 6 ท่าน

คลิกใบอนุญาตเพื่อดูภาพเต็ม · ทุกท่านขึ้นทะเบียน Notarial Services Attorney กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์

About this service

ทำความรู้จักบริการนี้

ข้อมูลที่ครบถ้วนเพื่อช่วยให้คุณตัดสินใจได้อย่างมั่นใจ

นักแปลกระทรวงยุติธรรม (Ministry of Justice Certified Translator) คือนักแปลที่ผ่านการทดสอบและขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม ตามระเบียบกระทรวงยุติธรรมว่าด้วยการขึ้นทะเบียนนักแปล พ.ศ. 2554

เอกสารที่รับรองโดยนักแปล MoJ สามารถใช้ในกระบวนการพิจารณาคดีของศาลไทยทุกประเภท รวมถึงศาลแพ่ง อาญา ปกครอง แรงงาน ทรัพย์สินทางปัญญา และอนุญาโตตุลาการ ตลอดจนใช้กับสำนักงานอัยการ พนักงานสอบสวน และหน่วยงานราชการ

บริการของเรามีนักแปล MoJ ครอบคลุมภาษาหลัก (อังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส) พร้อมประสบการณ์เฉพาะด้านกฎหมาย — รับงานเร่งด่วนเสร็จภายใน 1–3 วันทำการ

Why us

จุดเด่นของบริการ

สิ่งที่ลูกค้าบอกว่าทำให้เลือกใช้บริการเราอย่างต่อเนื่อง

  • ใช้ในกระบวนการยุติธรรมไทย
  • นักแปลขึ้นทะเบียน MoJ
  • งานเร่งด่วน
Use Cases

กรณีใช้งานจริงที่ลูกค้าเลือกใช้บริการเรา

ตัวอย่างสถานการณ์ที่พบบ่อยที่สุด พร้อมแนวทางการเตรียมเอกสารที่เหมาะกับแต่ละกรณี

⚖️

ทนายความ/บริษัทกฎหมาย

แปลเอกสารพยานหลักฐาน

แปลพยานเอกสาร คำให้การ สัญญา สำหรับใช้ในการพิจารณาคดี

🏛️

คู่ความในศาล

แปลคำพิพากษาและคำสั่งศาล

แปลคำพิพากษาศาลต่างประเทศเพื่อขอบังคับใช้ในไทย

💼

หน่วยงานราชการ

แปลเอกสารสำหรับการสอบสวน

ใช้กับ DSI พนักงานสอบสวน และสำนักงานอัยการ

Legal Basis · กฎหมายอ้างอิง

บริการของเราอ้างอิงตามกฎหมายและข้อบังคับ

ทุกการรับรองและคำแนะนำของทีมเราอ้างอิงตามกฎหมายไทยและประกาศของหน่วยงานราชการที่เกี่ยวข้อง

  • §

    ระเบียบกระทรวงยุติธรรมว่าด้วยการขึ้นทะเบียนนักแปล พ.ศ. 2554

    กำหนดคุณสมบัตินักแปลและขอบเขตการรับรอง

  • §

    ประมวลกฎหมายวิธีพิจารณาความแพ่ง มาตรา 46

    เอกสารภาษาต่างประเทศที่ใช้ในคดีต้องแปลโดยผู้ที่ได้รับการรับรอง

How it works

ขั้นตอนการให้บริการ

ครบทุกขั้นตอนตั้งแต่ปรึกษาจนได้รับเอกสาร

  1. 1

    ส่งเอกสาร

    ส่งไฟล์/ต้นฉบับ

  2. 2

    แปล + รับรอง

    นักแปล MoJ ลงนามและประทับตรา

  3. 3

    ส่งมอบ

    ส่งเอกสารพร้อมตราประทับ MoJ

Checklist

เอกสารที่ต้องเตรียม

  • เอกสารต้นฉบับ
  • ระบุการใช้งาน (ศาล/ราชการ)
Pricing

อัตราค่าบริการ

ราคาโปร่งใส ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง

รายการราคา
แปลโดยนักแปล MoJ800–1,500 บาท/หน้า
รับรอง MoJ+500 บาท/ชุด

* ราคายังไม่รวม VAT 7% · ขอใบกำกับภาษีได้

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ใช้ในศาลได้หรือไม่?+

ใช้ได้ทุกศาลในประเทศไทย รวมถึงศาลปกครอง ศาลแรงงาน และอนุญาโตตุลาการ

ใช้ในศาลอนุญาโตตุลาการได้ไหม?+

ใช้ได้ครับ ทั้ง TAI, ICC, SIAC และศาลอนุญาโตตุลาการในประเทศและต่างประเทศ

Related Services

บริการที่เกี่ยวข้อง

ลูกค้าที่ใช้บริการนี้มักใช้บริการเหล่านี้ร่วมด้วย

เริ่ม 500 บาท

แปลเอกสารทุกภาษา

บริการแปลเอกสารกว่า 40 ภาษา ทั้งภาษาอังกฤษ จีน ญี่ปุ่น เกาหลี เยอรมัน ฝรั่งเศส รัสเซีย อาหรับ และภาษาอื่นๆ ทั่วโลก

อ่านรายละเอียด →

เริ่ม 1,500 บาท

รับรองเอกสารโดยทนาย Notary Public (สำหรับคนไทย)

บริการรับรองลายมือชื่อและเอกสารโดยทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notarial Services Attorney) ที่ขึ้นทะเบียนกับสภาทนายความแห่งประเทศไทย ครอบคลุมเอกสารส่วนบุคคล เอกสารบริษัท เอกสารการศึกษา และเอกสารทางกฎหมายทุกประเภท

อ่านรายละเอียด →

เริ่ม 2,500 บาท

รับรองเอกสารกงสุล (กรมการกงสุล / MFA)

บริการนำเอกสารไปรับรองนิติกรณ์ที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ พร้อมบริการแปลและรับรองครบวงจร

อ่านรายละเอียด →

พร้อมเริ่มต้น

ปรึกษา แปลและรับรองโดยนักแปลกระทรวงยุติธรรม ฟรี — ตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมง

ทีมงานพร้อมประเมินราคา ระยะเวลา และข้อกำหนดเฉพาะของประเทศปลายทาง โดยทนาย Notary Public ตัวจริง 6 ท่าน · เปิดทำการ จ–ส 09:00–18:00

  • ✓ ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
  • ✓ ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที
  • ✓ บริการนัดนอกสถานที่
  • ✓ ส่งเอกสารทั่วประเทศ EMS