ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก
ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก
Thai Notary Law & Service Co., Ltd. corporate seal logo

Thai Notary Law & Service Co., Ltd.

เลขทะเบียนนิติบุคคล 0405565001923

ก่อตั้ง 2022 · ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ

ศูนย์ความรู้ / Knowledge Hub

คู่มือฉบับลึก สำหรับ Notary, แปล, รับรองกงสุล และวีซ่า

เขียนและตรวจโดยทีมทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร สภาทนายความฯ

6
ทนาย Notary
77
จังหวัด
40+
ภาษา

ทีมงานของเรา

คลิกเพื่อดูภาพเต็ม

ทนาย Notary Public ประทับตราทองรับรองเอกสารในสำนักงานกฎหมายกลางกรุงเทพฯ

งานฝีมือระดับสูงสุด

ทุกตราประทับ ทุกงานแปลรับรอง ทุกการรับรองสถานทูต — ประณีตทุกขั้นตอนโดยสำนักกฎหมายที่ขึ้นทะเบียนถูกต้องตั้งแต่ปี 2565

ทนายผู้ทำคำรับรองในสังกัด 6 ท่าน

หนังสือรับรองนิติบุคคล (กรมพัฒนาธุรกิจการค้า)

ตรวจสอบโดย

DBD · กรมพัฒน์ฯ

🏛

ก่อตั้ง

2022

🌐

ครอบคลุม

180+ ประเทศ

ทนาย Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ทั้ง 6 ท่าน

คลิกใบอนุญาตเพื่อดูภาพเต็ม · ทุกท่านขึ้นทะเบียน Notarial Services Attorney กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์

ศูนย์ความรู้รวมบทความเชิงลึกที่ออกแบบมาเพื่อช่วยคุณตัดสินใจเลือกบริการ เข้าใจขั้นตอน ค่าใช้จ่าย และระยะเวลา — ทุกบทความผ่านการตรวจสอบโดยทนาย Notary Public ของบริษัทก่อนเผยแพร่

Notary PublicLegalizationTranslationVisa & ImmigrationMarriage Registrationคู่มือทั่วไป
Notary Public

Notary Public ไทย 2025: คู่มือฉบับสมบูรณ์ ค่าใช้จ่าย ขั้นตอน และเอกสารที่ต้องเตรียม

คู่มือ Notary Public ในประเทศไทย ปี 2025 — อธิบายความหมาย ค่าธรรมเนียม ระยะเวลา เอกสารที่ต้องเตรียม การรับรองโดยทนายผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notarial Services Attorney) สภาทนายความ

อ่าน ~9 นาทีอัปเดต 2026-06-15
Legalization

รับรองกงสุล MFA: ขั้นตอน ค่าธรรมเนียม และระยะเวลา (อัปเดต 2026)

คู่มือการรับรองเอกสารกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA Legalization) — เอกสารที่ต้องเตรียม, ค่าธรรมเนียมปกติ/เร่งด่วน, ระยะเวลา 2–5 วันทำการ และการต่อสถานทูต

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-06-15
Translation

แปลเอกสารรับรอง: เมื่อไหร่ต้องใช้และต่างจากแปลธรรมดาอย่างไร

อธิบายความแตกต่างระหว่างแปลทั่วไป, แปลรับรองโดยทนาย, แปลรับรอง MFA, แปล NAATI และแปลที่กระทรวงยุติธรรม (MOJ) ยอมรับ — พร้อมแนวทางเลือกใช้ตามวัตถุประสงค์

อ่าน ~6 นาทีอัปเดต 2026-06-15
Notary Public

หนังสือมอบอำนาจระหว่างประเทศ (Power of Attorney): ขอบเขต ค่าธรรมเนียม และตัวอย่าง

แนะนำการจัดทำ Power of Attorney เพื่อใช้ในต่างประเทศ — แบบทั่วไป (General PoA) vs แบบเฉพาะเรื่อง (Special PoA), การ Notary, MFA, สถานทูต และระยะเวลาดำเนินการ

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-06-15
Marriage Registration

จดทะเบียนสมรสกับชาวต่างชาติในประเทศไทย: เอกสาร ขั้นตอน และสถานทูต

ขั้นตอนจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทยกับชาวต่างชาติ — Affidavit of Single Status, แปลรับรอง, MFA, ที่ว่าการอำเภอ และการบันทึกการสมรสที่สถานทูตต้นทาง

อ่าน ~8 นาทีอัปเดต 2026-06-15
Visa & Immigration

Police Clearance Certificate ไทย: ขอที่ไหน ใช้เวลานานเท่าไหร่ และต้องรับรองกงสุลหรือไม่

คู่มือการขอใบรับรองความประพฤติ (Police Clearance) ของไทยเพื่อใช้ต่างประเทศ — สถานที่ขอ, ระยะเวลา 15–30 วัน, การแปล, การรับรอง MFA และสถานทูต

อ่าน ~6 นาทีอัปเดต 2026-06-15
Legalization

Apostille vs Legalization สำหรับเอกสารไทย 2026: อะไรต่างกัน ใช้ตัวไหน และทำไมไทยยังไม่เข้าร่วม Hague

เปรียบเทียบ Apostille (Hague Convention) กับการรับรองกงสุล (Consular Legalization) แบบดั้งเดิม — ประเทศไทยยังไม่เข้าร่วม Hague 1961 จึงต้องใช้สาย MFA + สถานทูตเสมอ คู่มือฉบับสมบูรณ์พร้อมตัวอย่างจริง

อ่าน ~8 นาทีอัปเดต 2026-06-17
Visa & Immigration

FBI Background Check ในไทย 2026: FBI Channeler, ลายนิ้วมือ FD-258 และการรับรองเอกสาร

คู่มือการขอ FBI Background Check (Identity History Summary) จากในประเทศไทย — ใช้บริการ FBI-Approved Channeler, การพิมพ์ลายนิ้วมือ FD-258, ระยะเวลา 1–3 วัน, การรับรอง MFA และ Apostille

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-06-17
Legalization

Notary vs MFA vs Apostille ต่างกันอย่างไร? เปรียบเทียบครบทุกมิติ (2026)

เปรียบเทียบ Notary Public, MFA Legalization และ Apostille แบบละเอียด — ใครออก อำนาจใช้ที่ไหน ค่าธรรมเนียม ระยะเวลา และเลือกอย่างไรให้เหมาะกับประเทศปลายทาง

อ่าน ~8 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Notary Public

Notary vs ทนายทั่วไป vs กงสุล ต่างกันตรงไหน? เลือกใช้อย่างไรให้ถูก

อธิบายบทบาทและอำนาจของทนาย Notary, ทนายทั่วไป และเจ้าหน้าที่กงสุล — งานไหนใช้ใคร ค่าใช้จ่าย ระยะเวลา และข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-07-10
คู่มือทั่วไป

อภิธานศัพท์ Notary Public 50 คำ ที่ควรรู้ก่อนใช้บริการ

รวบรวมศัพท์ Notary Public, Legalization, Apostille และงานเอกสารระหว่างประเทศ 50 คำ พร้อมคำแปลไทย-อังกฤษ และตัวอย่างการใช้งานจริง

อ่าน ~10 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Notary Public

เปรียบเทียบค่าธรรมเนียม Notary Public ในไทย 2026 — สำนักงาน vs Mobile vs Online

เจาะลึกค่าธรรมเนียม Notary Public ในไทย ทั้งแบบมาที่สำนักงาน แบบ Mobile Notary และแบบออนไลน์ พร้อมส่วนลดสำหรับงาน Bulk และหลีกเลี่ยงค่าใช้จ่ายซ่อน

อ่าน ~6 นาทีอัปเดต 2026-07-10
คู่มือทั่วไป

Timeline การทำ Notary + Legalization ไทย — จากรับเอกสารถึงส่งสถานทูต ใช้เวลากี่วัน

คู่มือ Timeline สำหรับ Notary + MFA + Embassy Legalization — Standard, Express, Same-Day พร้อมตัวอย่างจริงของ 12 ประเทศปลายทางยอดนิยม

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Legalization

เอกสาร Notary ไทยใช้ในสหรัฐอเมริกา — ยอมรับที่ไหน อย่างไร (2026)

เอกสาร Notary ไทยกับการใช้ในสหรัฐอเมริกา — Chain Notary + MFA + สถานทูตสหรัฐฯ, USCIS, State Department, การใช้กับศาล/บริษัท/มหาวิทยาลัย พร้อมตัวอย่างจริง

อ่าน ~8 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Legalization

เอกสาร Notary ไทยใช้ใน UK — Home Office, HMRC, University (2026)

เอกสาร Notary ไทยกับการใช้ใน UK — Chain Notary + MFA + สถานทูต UK, ยื่น Home Office, HMRC, มหาวิทยาลัย และ Solicitor พร้อม Timeline จริง

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Legalization

เอกสาร Notary ไทยใช้ในเยอรมนี — Standesamt, Ausländerbehörde, Uni (2026)

คู่มือใช้เอกสาร Notary ไทยในเยอรมนี — Chain กับสถานทูตเยอรมนี, Standesamt, Ausländerbehörde, การขอ Familienzusammenführung และ Uni-Assist

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Legalization

เอกสาร Notary ไทยใช้ในญี่ปุ่น — Nyukan, Koseki, บริษัทญี่ปุ่น (2026)

คู่มือใช้เอกสาร Notary ไทยในญี่ปุ่น — Chain กับสถานทูตญี่ปุ่นในไทย, Nyukan (สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง), Koseki, และเอกสารบริษัทญี่ปุ่นในไทย

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-07-10
Legalization

เอกสาร Notary ไทยใช้ในออสเตรเลีย — Home Affairs, VEVO, University (2026)

คู่มือใช้เอกสาร Notary ไทยในออสเตรเลีย — DFAT ยอมรับ Chain, Home Affairs Partner/Skilled Visa, NAATI Translation และ VEVO check

อ่าน ~7 นาทีอัปเดต 2026-07-10

ข้อมูลเชิงลึกและมาตรฐานการให้บริการ

อ้างอิงจาก พ.ร.บ. ทนายความ พ.ศ. 2528, ระเบียบสภาทนายความว่าด้วย Notarial Services Attorney พ.ศ. 2546, พ.ร.บ. คุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562, Hague Apostille Convention 1961 และเอกสารทางการของกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ

ภาพรวมสำนักงานและกรอบการปฏิบัติงาน

สำนักงานทนายความไทยของเรา (Thai Notary Service) ให้บริการรับรองเอกสาร แปลเอกสาร รับรองนิติกรณ์ และให้คำปรึกษาด้านกฎหมายที่เกี่ยวข้องกับเอกสารระหว่างประเทศครบวงจร โดยมีทีมทนายความผู้ได้รับใบอนุญาต Notarial Services Attorney จากสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์ ประจำการทั้งกรุงเทพและปริมณฑล พร้อมเครือข่ายพันธมิตรทนายความในทุกจังหวัดทั่วประเทศไทย เพื่อรองรับผู้ใช้บริการทั้งชาวไทย ชาวต่างชาติ นักลงทุน นักศึกษา คู่สมรสระหว่างประเทศ องค์กร บริษัทข้ามชาติ และหน่วยงานราชการที่ต้องการเอกสารซึ่งมีผลบังคับใช้ทั้งในและต่างประเทศ

ทุกขั้นตอนดำเนินการตามพระราชบัญญัติทนายความ พ.ศ. 2528 มาตรา 27 ประกอบระเบียบสภาทนายความว่าด้วยการขึ้นทะเบียนทนายความผู้ทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสาร (Notarial Services Attorney) พ.ศ. 2546 ซึ่งเป็นพื้นฐานทางกฎหมายเดียวที่ให้อำนาจทนายความไทยรับรองเอกสารเทียบเท่า Notary Public ในต่างประเทศ ทนายความของสำนักงานทุกท่านผ่านการอบรมและสอบวัดผลจากสภาทนายความ พร้อมมีเลขทะเบียนที่สามารถตรวจสอบได้จากเว็บไซต์ทางการของสภาทนายความ

ข้อได้เปรียบของการเลือกใช้บริการกับสำนักงานที่มีทนายความ Notarial Services Attorney โดยตรง คือความสามารถในการรวบเรียกกระบวนการหลายชั้น (Legalization Chain) เข้าไว้ในที่เดียว: เริ่มจากการรับรองสำเนา ลายมือชื่อ หรือคำแปลโดยทนายความ (Notarization) จากนั้นนำไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (MFA Legalization) และรับรองต่อที่สถานทูตหรือสถานกงสุลของประเทศปลายทาง (Embassy/Consular Legalization) หากเป็นประเทศที่เข้าร่วม Hague Apostille Convention ตั้งแต่ 21 พฤศจิกายน 2567 (ค.ศ. 2024) ประเทศไทยได้เข้าร่วมอย่างเป็นทางการ ทำให้เอกสารที่ได้รับ Apostille จากไทยสามารถนำไปใช้ในประเทศสมาชิกกว่า 125 ประเทศได้โดยไม่ต้องผ่านสถานทูต ลดเวลาและค่าใช้จ่ายลงอย่างมีนัยสำคัญ

ข้อมูลทั่วไปและกรอบการทำงานของสำนักงาน — บริบทเชิงลึก

สำนักงานทำงานภายใต้กรอบมาตรฐาน ISO 9001:2015 (Quality Management) และแนวปฏิบัติ Data Protection ตาม พ.ร.บ. คุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 (PDPA) ทุกเอกสารของลูกค้าถูกจัดเก็บในระบบที่มีการเข้ารหัส (Encrypted at Rest and In Transit) ตามมาตรฐาน AES-256 พร้อมนโยบายเก็บรักษาข้อมูล (Data Retention Policy) 10 ปี ตามที่กฎหมายทนายความกำหนด

ทีมงานประกอบด้วยทนายความผู้ได้รับใบอนุญาต Notarial Services Attorney นักแปลรับรอง NAATI นักกฎหมายผู้เชี่ยวชาญด้านทรัพย์สินทางปัญญา กฎหมายภาษี กฎหมายครอบครัวระหว่างประเทศ กฎหมายบริษัท และกฎหมายคนเข้าเมือง พร้อมทีมสนับสนุนด้านเอกสาร การแปล และการประสานงานกับหน่วยงานราชการ

ค่าบริการโปร่งใส ระบุชัดเจนในเว็บไซต์และในใบเสนอราคาก่อนเริ่มงาน โดยแยกค่าธรรมเนียมวิชาชีพ ค่าธรรมเนียมราชการ ค่าเดินทาง (หากมี) และค่าใช้จ่ายอื่นๆ ออกจากกัน สามารถออกใบกำกับภาษี (VAT Invoice) และใบเสร็จรับเงินอย่างเป็นทางการ พร้อมรับการชำระเงินผ่านโอนธนาคาร บัตรเครดิต PromptPay และเงินสด

มาตรฐานความเชื่อมั่น PDPA · SLA · Quality Assurance

ในด้านการคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล สำนักงานปฏิบัติตามพระราชบัญญัติคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562 (PDPA) มาตรา 24, 26, 27 อย่างเคร่งครัด โดยรวบรวม ใช้ และเปิดเผยข้อมูลเท่าที่จำเป็นต่อการให้บริการ พร้อมแจ้งวัตถุประสงค์และขอความยินยอมจากเจ้าของข้อมูลก่อนเสมอ ผู้ใช้บริการมีสิทธิ์ตรวจสอบ ขอสำเนา แก้ไข ลบ หรือขอถอนความยินยอมได้ทุกเมื่อผ่านทาง Data Protection Officer (DPO) ของสำนักงาน สำหรับลูกค้าในสหภาพยุโรป การประมวลผลข้อมูลเป็นไปตาม GDPR Article 6 (Lawful basis) และ Article 46 (Standard Contractual Clauses)

มาตรฐานการให้บริการ (Service Level Agreement) กำหนดเวลาตอบกลับข้อสอบถามภายใน 1 ชั่วโมงในเวลาทำการ (09:00–18:00 น. จันทร์–เสาร์) การนัดหมายพบทนายความภายใน 24 ชั่วโมง งานรับรองเอกสารเสร็จภายใน 1 วันทำการ (Standard) หรือ 2–3 ชั่วโมง (Express) งานแปลรับรองเสร็จภายใน 3–5 วันทำการต่อ 10 หน้า A4 งาน Legalization ที่ MFA เสร็จภายใน 2 วันทำการ (Standard) หรือ 1 วันทำการ (Express) และงานสถานทูตขึ้นอยู่กับนโยบายของแต่ละสถานทูต โดยทั่วไป 3–15 วันทำการ

การรับประกันคุณภาพ (Quality Assurance) ทุกงานผ่านการตรวจสอบ 3 ชั้น: (1) ทนายความหรือนักแปลผู้รับผิดชอบเบื้องต้น (2) หัวหน้าฝ่าย/Senior Attorney ตรวจสอบเนื้อหาและรูปแบบ (3) ฝ่าย Quality Control ตรวจสอบก่อนส่งมอบ หากพบข้อผิดพลาดที่เกิดจากสำนักงาน จะดำเนินการแก้ไขให้ใหม่โดยไม่คิดค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม และหากเอกสารถูกปฏิเสธจากหน่วยงานราชการเนื่องจากข้อผิดพลาดของสำนักงาน จะรับผิดชอบค่าธรรมเนียมยื่นซ้ำทั้งหมด

ช่องทางติดต่อและการปรึกษาเบื้องต้น

ปรึกษาเบื้องต้นฟรีทาง Line @thainotary หรือโทร 094-8958999 ทีมงานตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมงในเวลาทำการ ทุกการสอบถามได้รับการเก็บรักษาเป็นความลับตามข้อบังคับมรรยาททนายความและ PDPA อย่างเคร่งครัด