ภาพรวมการแปลภาษาเยอรมัน
- ภาษา
- German
- ระบบเขียน
- Latin
- ค่าบริการ
- 1200-2800 บ./หน้า
- ระยะเวลา
- 4-8 วัน
เอกสารที่แปลภาษาเยอรมันได้
- Geburtsurkunde
- Eheurkunde / Heiratsurkunde
- Ledigkeitsbescheinigung
- Führungszeugnis (Police Clearance)
- Zeugnis / Diplom
วัตถุประสงค์การใช้งานที่พบบ่อย
- Familiennachzug Visa เพื่อย้ายไปอยู่กับคู่สมรสในเยอรมนี
- จดทะเบียนสมรสที่ Standesamt — ต้องผ่าน Oberlandesgericht (OLG) certification
- Anerkennung — รับรองวุฒิการศึกษาเพื่อทำงาน
ประเทศปลายทางที่ใช้ภาษานี้
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย (ที่เราตรวจให้ก่อนยื่น)
- ⚠Standesamt ส่วนใหญ่ต้องการ Apostille / Legalisation จาก OLG ในเยอรมนีก่อน
- ⚠ชื่อที่แปลต้องตรงกับ Reisepass ของคู่สมรส รวมถึง Umlaute (ä, ö, ü, ß)
- ⚠เยอรมนีต้องการ beglaubigte Übersetzung โดยนักแปลที่สาบานต่อศาล (vereidigter Übersetzer)
หมายเหตุจากหน่วยงานปลายทาง
- ★Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Bangkok ทำหน้าที่ Vorprüfung — ตรวจสอบเอกสารไทยก่อนส่งไปเยอรมนี
- ★บริการ Vorprüfung ใช้เวลา 6-12 สัปดาห์ ค่าธรรมเนียม ~ 8,000-12,000 บาท
- ★Standesamt ในเยอรมนีมัก request Ehefähigkeitszeugnis ของฝ่ายเยอรมัน + คำแปลภาษาเยอรมันของเอกสารฝ่ายไทยที่ผ่าน Apostille-equivalent (MFA + สถานทูตเยอรมัน)
คำถามที่พบบ่อย
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ค่าบริการแปลและรับรองภาษาเยอรมันเท่าไร?+
เริ่มต้น 1,200–2,800 บาทต่อหน้า ขึ้นอยู่กับความซับซ้อนของเอกสาร, จำนวนหน้า และความเร่งด่วน. ราคารวมตราประทับนักแปลที่ MFA รับรอง.
ใช้เวลาแปลกี่วัน?+
งานมาตรฐาน 4-8 วันทำการ. เร่งด่วน 1 วันมีค่าธรรมเนียมเพิ่ม 50-100%.
MFA รับรองคำแปลภาษาเยอรมันโดยตรงไหม?+
ไม่รับรองโดยตรง — ต้องมีคำแปลภาษาอังกฤษหรือภาษาไทยกำกับเสมอ จากนั้น MFA จึงจะออกตรารับรองได้.
เอกสารที่แปลเป็นภาษาเยอรมันใช้ที่ประเทศใดได้บ้าง?+
หลักๆ ใช้ที่ เยอรมนี, ออสเตรีย, สวิตเซอร์แลนด์ และประเทศอื่นที่ยอมรับเอกสารภาษานี้.
ปรึกษางานแปลภาษาเยอรมันฟรี
ส่งเอกสารให้เราประเมินก่อนได้ — ไม่มีค่าใช้จ่าย ทีมนักแปลที่ขึ้นทะเบียน MFA จะตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมงในเวลาทำการ.
