ภูมิภาค
ASIA
ภาษาราชการ
JA
Hague Apostille
เป็นสมาชิก
APEC
เป็นสมาชิก
สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ
177 ถนนวิทยุ แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330
เวลาทำการ
จันทร์–ศุกร์ 08:30–12:00 / 13:30–16:00 น. (กงสุลรับยื่น 08:30–11:30 น.)
ค่าธรรมเนียมสถานทูต
ค่ารับรองเอกสาร 600–1,800 บาท/ฉบับ (อัตราปรับตามค่าเงิน JPY รายเดือน)
การนัดหมาย
ส่วนใหญ่ walk-in ได้ แต่ visa application ใช้ระบบ JVAC (VFS Global) — จองล่วงหน้าผ่าน vfsglobal.com
ภาษาเอกสาร
เอกสารทางการต้องแปลเป็นภาษาญี่ปุ่น (日本語) โดยนักแปลที่สถานทูตยอมรับ — เราใช้นักแปล JLPT N1 ขึ้นไป
จุดเด่นของบริการสำหรับประเทศนี้
- ✓เตรียม CNI / Affirmation of Single Status สำหรับยื่นที่ ญี่ปุ่น
- ✓แปลเป็นภาษาJA โดยนักแปลที่สถานทูตญี่ปุ่นยอมรับ
- ✓บริการบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หลังจดทะเบียนเสร็จ
- ✓ประสานสถานทูตไทยในต่างประเทศ กรณีคู่ไม่ได้กลับไทย
- ✓รองรับ COE (Certificate of Eligibility) สำหรับ Working Visa, Student Visa
- ✓แปลเป็นภาษาญี่ปุ่นโดยทีมนักแปล JLPT N1/N2 + Notary รับรองในชุดเดียว
ขั้นตอนเฉพาะประเทศ
- 1
ตรวจสถานภาพและกฎหมาย ญี่ปุ่น
ตรวจอายุ, สถานภาพ, เงื่อนไขถิ่นที่อยู่ (residency) ของญี่ปุ่น เช่น เยอรมนีต้องลงทะเบียน Anmeldung 21 วัน
- 2
ขอหนังสือรับรองโสด (อำเภอ)
ที่ว่าการอำเภอออกหนังสือรับรองความเป็นโสดเป็นภาษาไทย
- 3
แปล + Notary + MFA
แปลเป็นภาษาราชการของญี่ปุ่น + Notary + รับรอง MFA กรมการกงสุล
- 4
รับรองโดยสถานทูตญี่ปุ่น
ยื่นเอกสารชุดนี้ที่สถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ เพื่อรับรองให้ใช้ในญี่ปุ่น
- 5
จดทะเบียนที่ 市区町村役場 (Shi-Ku-Cho-Son) ตามที่อยู่ของคู่สมรส
ยื่นเอกสารตามขั้นตอนของญี่ปุ่น (อาจต้องประกาศ Banns 21–30 วัน หรือสัมภาษณ์)
- 6
บันทึกฐานะครอบครัว (คร.22)
นำใบสมรสของญี่ปุ่นไป Legalize ที่กระทรวงต่างประเทศญี่ปุ่น + สถานทูตไทย แล้วยื่น คร.22 ที่อำเภอในไทย
เอกสารที่ต้องเตรียม
- ▸บัตรประชาชน + ทะเบียนบ้านฝ่ายไทย
- ▸หนังสือรับรองความเป็นโสด (อำเภอ) — ภาษาไทย
- ▸พาสปอร์ตไทย + วีซ่า/ใบถิ่นที่อยู่ใน ญี่ปุ่น
- ▸ใบหย่า/มรณบัตรคู่เก่า (ถ้ามี) แปล + รับรอง
- ▸ใบสมรสของ ญี่ปุ่น (หลังจดทะเบียน) สำหรับ คร.22
- ▸พาสปอร์ตญี่ปุ่นหรือ Residence Card (在留カード)
- ▸ทะเบียนครอบครัวญี่ปุ่น (戸籍謄本) ถ้าเป็นการสมรส/รับรองความสัมพันธ์
อัตราค่าบริการ
| หนังสือรับรองโสด + แปล + Notary + MFA | 4,500–7,500 บาท |
| รับรองสถานทูตญี่ปุ่นในกรุงเทพฯ | ตามอัตราสถานทูต |
| ประสานเอกสารใน ญี่ปุ่น (mail-out) | 8,000–18,000 บาท |
| บันทึก คร.22 ที่อำเภอไทย (หลังสมรส) | 3,500–6,500 บาท |
* ยังไม่รวม VAT 7% · ค่าธรรมเนียมราชการเป็นไปตามอัตราจริง
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ต้องอยู่ในญี่ปุ่นกี่วันถึงจดทะเบียนได้?+
ไม่มีเงื่อนไขถิ่นที่อยู่ — ยื่น 婚姻届 (Kon’in Todoke) ได้ทันทีที่เอกสารพร้อม
ทำไมต้องบันทึก คร.22 ที่อำเภอไทยอีก?+
คร.22 = บันทึกฐานะแห่งครอบครัว ตาม พ.ร.บ. จดทะเบียนครอบครัว 2478 ม.19 — ทำให้สถานะสมรสมีผลทางทะเบียนราษฎรไทย ใช้เปลี่ยนคำนำหน้า/นามสกุล, แจ้งภาษี, รับมรดกในไทย
จดที่ญี่ปุ่นแล้วฟ้องหย่าในไทยได้ไหม?+
ได้ — เมื่อบันทึก คร.22 แล้ว ศาลไทยมีเขตอำนาจตาม ป.พ.พ. มาตรา 1516; กรณีไม่ได้บันทึก คร.22 ต้องฟ้องหย่าตามกฎหมายของประเทศที่จดทะเบียน
ใช้สถานทูตไทยในต่างประเทศจดได้ไหม?+
สถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลใหญ่ไทยในญี่ปุ่นรับจดทะเบียนสมรสตามกฎหมายไทยได้ (กรณีคู่สมรสไทย-ไทย หรือ ไทย-ต่างชาติที่ยินยอม) — ตรวจคิวล่วงหน้า 2–4 สัปดาห์
ทะเบียนสมรสญี่ปุ่น (婚姻届) ใช้ในไทยได้เลยไหม?+
ไม่ได้ — ต้องผ่าน Apostille ที่กระทรวงต่างประเทศญี่ปุ่น แล้วนำมาให้สถานทูตไทย ณ โตเกียวรับรอง จึงจะใช้ที่อำเภอในไทยได้
ขอ Affirmation of Freedom to Marry ที่สถานทูตญี่ปุ่นต้องเตรียมอะไร?+
พาสปอร์ตญี่ปุ่น + 戸籍謄本 ไม่เกิน 3 เดือน + ค่าธรรมเนียม ~1,500 บาท — เราจองคิวและเดินเรื่องให้
เอกสารไทยส่งไปใช้ที่ญี่ปุ่นต้องแปลภาษาอะไร?+
ภาษาญี่ปุ่นเท่านั้นสำหรับเอกสารทางการ (กรมศาลครอบครัว / นายอำเภอ / 入管局) ภาษาอังกฤษบางครั้งใช้กับมหาวิทยาลัยได้
ใช้บริการ MOJ Hague-style ในญี่ปุ่นได้ไหม?+
ญี่ปุ่นเป็นสมาชิก Apostille — เอกสารญี่ปุ่นไป US/EU ใช้ Apostille ได้ทันที แต่ไป TH ต้องผ่านสถานทูตไทยเพิ่ม
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- ⚠เอกสารต้นฉบับเก่าเกิน 6 เดือน — ญี่ปุ่นส่วนใหญ่กำหนดอายุไม่เกิน 3–6 เดือน
- ⚠แปลภาษาผิด หรือใช้นักแปลที่สถานทูตไม่รับรอง — เสียเวลายื่นใหม่
- ⚠ลืมรับรองชั้นใดชั้นหนึ่งใน Notary → MFA → Embassy — เอกสารถูกตีกลับ
- ⚠ใช้ทะเบียนสมรสฉบับเก่าเกิน 3 เดือน — สถานทูตปฏิเสธ
- ⚠เขียนชื่อโรมาจิไม่ตรงกับพาสปอร์ต — ต้องทำเอกสารใหม่
- ⚠แปลภาษาญี่ปุ่นแบบ machine translation — สถานทูตตีกลับ 100%
คำศัพท์ที่ควรรู้
- Notary Public(Notarial Services Attorney)
- ทนายความที่ได้รับใบอนุญาตทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารจากสภาทนายความฯ ตามข้อบังคับฯ พ.ศ. 2551
- MFA Legalization(Consular Legalization)
- การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ — รับรองลายมือชื่อของผู้ลงนามให้สถานทูตปลายทางใช้อ้างอิงได้
- Apostille
- ใบรับรองตามอนุสัญญา HCCH 1961 ที่ใช้ระหว่างประเทศสมาชิก — ประเทศไทยยังไม่เข้าร่วม ดังนั้นเอกสารไทยจึงต้องใช้เส้นทาง Notary + MFA + Embassy
คำถามที่คนมักค้นหา
บริการนี้ใช้เวลานานเท่าไหร่สำหรับญี่ปุ่น?
ระยะเวลามาตรฐาน 5–15 วันทำการ ขึ้นกับขั้นตอน MFA และคิวของสถานทูตญี่ปุ่น — มีบริการด่วนเสริม
บริการนี้สำหรับญี่ปุ่นเริ่มต้นกี่บาท?
ขึ้นกับประเภทเอกสารและจำนวนหน้า — ดูตารางราคาด้านบน ค่าธรรมเนียมราชการเป็นไปตามอัตราจริง
ส่งเอกสารถึงญี่ปุ่นอย่างไร?
รับเอกสารคืนที่กรุงเทพฯ หรือส่ง EMS/DHL ทั่วโลก ค่าจัดส่งตามจริง
Notary ไทยสำหรับยื่น 入管 (Immigration Services Agency) ใช้ได้ไหม?
ใช้ได้เมื่อผ่าน MFA + สถานทูตญี่ปุ่นที่กรุงเทพฯ แล้ว — 入管 ยอมรับเป็นหลักฐานต่างประเทศ
ใช้สถานกงสุลใหญ่ที่เชียงใหม่ได้ไหม?
Notarial เปิดเฉพาะกรุงเทพฯ; เชียงใหม่รับเฉพาะวีซ่า
ถามอะไรก็ได้เกี่ยวกับ คนไทยจดทะเบียนสมรสที่ — ญี่ปุ่น
ตอบจากเนื้อหา FAQ และอภิธานศัพท์ของหน้านี้พร้อมแหล่งอ้างอิงทุกครั้ง
คำถามที่พบบ่อย
บริการอื่นสำหรับญี่ปุ่น
คลิกเพื่อดูบริการเสริมที่เกี่ยวข้อง
แหล่งอ้างอิงและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
อ้างอิงโดยตรงจากหน่วยงานราชการ องค์กรระหว่างประเทศ และตัวบทกฎหมาย
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
ลิงก์ภายนอกเปิดแท็บใหม่ · ใช้ rel="noopener" เพื่อความปลอดภัย · เนื้อหาในแหล่งอ้างอิงเป็นทรัพย์สินของเจ้าของลิขสิทธิ์
พร้อมเริ่มต้น
ปรึกษา คนไทยจดทะเบียนสมรสที่ — ญี่ปุ่น ฟรี — ตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมง
ทีมงานพร้อมประเมินราคา ระยะเวลา และข้อกำหนดเฉพาะของประเทศปลายทาง โดยทนาย Notary Public ตัวจริง 6 ท่าน · เปิดทำการ จ–ส 09:00–18:00
- ✓ ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
- ✓ ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที
- ✓ บริการนัดนอกสถานที่
- ✓ ส่งเอกสารทั่วประเทศ EMS
