Thai Notary Law & Service Co., Ltd. corporate seal logo

Thai Notary Law & Service Co., Ltd.

เลขทะเบียนนิติบุคคล 0405565001923

ก่อตั้ง 2022 · ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ

Country page · Canada

🇨🇦 จดทะเบียนสมรสที่แคนาดา (คนไทยอยู่ต่างประเทศ)

บริการสำหรับคนไทยที่จะจดทะเบียนสมรสที่ Provincial Vital Statistics Office — เตรียมหนังสือรับรองโสด, แปลภาษาEN, MFA Legalization, และบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) ที่อำเภอ/สถานเอกอัครราชทูตไทยหลังสมรส ตาม พ.ร.บ. จดทะเบียนครอบครัว 2478 + ระเบียบ มท.

6
ทนาย Notary
77
จังหวัด
40+
ภาษา

ทีมงานของเรา

คลิกเพื่อดูภาพเต็ม

หนังสือรับรองนิติบุคคล (กรมพัฒนาธุรกิจการค้า)

ตรวจสอบโดย

DBD · กรมพัฒน์ฯ

🏛

ก่อตั้ง

2022

🌐

ครอบคลุม

180+ ประเทศ

ทนาย Notary Public ขึ้นทะเบียนสภาทนายความฯ ทั้ง 6 ท่าน

คลิกใบอนุญาตเพื่อดูภาพเต็ม · ทุกท่านขึ้นทะเบียน Notarial Services Attorney กับสภาทนายความในพระบรมราชูปถัมภ์

ภูมิภาค

AMERICAS

ภาษาราชการ

EN, FR

Hague Apostille

เป็นสมาชิก

APEC

เป็นสมาชิก

สถานทูตแคนาดาในกรุงเทพฯ

อาคารอับดุลราฮิม ชั้น 15 ถนนพระราม 4 กรุงเทพฯ 10500

เวลาทำการ

จันทร์–พฤหัส 07:30–11:00 น. (Consular services เฉพาะนัด)

ค่าธรรมเนียมสถานทูต

Notarization CA$50/ลายมือชื่อ (จ่ายเงินบาทตามอัตรา CAD ของวันที่ยื่น)

การนัดหมาย

นัดออนไลน์ที่ canadainternational.gc.ca — Consular services เฉพาะ Canadian citizens

ภาษาเอกสาร

IRCC ยอมรับภาษาอังกฤษหรือฝรั่งเศส; เอกสารแปลต้องมี certified translator's affidavit

Why us

จุดเด่นของบริการสำหรับประเทศนี้

  • เตรียม CNI / Affirmation of Single Status สำหรับยื่นที่ แคนาดา
  • แปลเป็นภาษาEN โดยนักแปลที่สถานทูตแคนาดายอมรับ
  • บริการบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หลังจดทะเบียนเสร็จ
  • ประสานสถานทูตไทยในต่างประเทศ กรณีคู่ไม่ได้กลับไทย
  • รองรับ Spousal Sponsorship + Express Entry + Study Permit
  • Affidavit of translation ออกในรูปแบบที่ IRCC ยอมรับโดยตรง
How it works

ขั้นตอนเฉพาะประเทศ

  1. 1

    ตรวจสถานภาพและกฎหมาย แคนาดา

    ตรวจอายุ, สถานภาพ, เงื่อนไขถิ่นที่อยู่ (residency) ของแคนาดา เช่น เยอรมนีต้องลงทะเบียน Anmeldung 21 วัน

  2. 2

    ขอหนังสือรับรองโสด (อำเภอ)

    ที่ว่าการอำเภอออกหนังสือรับรองความเป็นโสดเป็นภาษาไทย

  3. 3

    แปล + Notary + MFA

    แปลเป็นภาษาราชการของแคนาดา + Notary + รับรอง MFA กรมการกงสุล

  4. 4

    รับรองโดยสถานทูตแคนาดา

    ยื่นเอกสารชุดนี้ที่สถานทูตแคนาดาในกรุงเทพฯ เพื่อรับรองให้ใช้ในแคนาดา

  5. 5

    จดทะเบียนที่ Provincial Vital Statistics Office

    ยื่นเอกสารตามขั้นตอนของแคนาดา (อาจต้องประกาศ Banns 21–30 วัน หรือสัมภาษณ์)

  6. 6

    บันทึกฐานะครอบครัว (คร.22)

    นำใบสมรสของแคนาดาไป Legalize ที่กระทรวงต่างประเทศแคนาดา + สถานทูตไทย แล้วยื่น คร.22 ที่อำเภอในไทย

Checklist

เอกสารที่ต้องเตรียม

  • บัตรประชาชน + ทะเบียนบ้านฝ่ายไทย
  • หนังสือรับรองความเป็นโสด (อำเภอ) — ภาษาไทย
  • พาสปอร์ตไทย + วีซ่า/ใบถิ่นที่อยู่ใน แคนาดา
  • ใบหย่า/มรณบัตรคู่เก่า (ถ้ามี) แปล + รับรอง
  • ใบสมรสของ แคนาดา (หลังจดทะเบียน) สำหรับ คร.22
  • IMM forms 5532 / 5562 / 5669 ที่กรอกครบ
  • Proof of relationship (รูปถ่าย + chat log + financial records)
Pricing

อัตราค่าบริการ

หนังสือรับรองโสด + แปล + Notary + MFA4,500–7,500 บาท
รับรองสถานทูตแคนาดาในกรุงเทพฯตามอัตราสถานทูต
ประสานเอกสารใน แคนาดา (mail-out)8,000–18,000 บาท
บันทึก คร.22 ที่อำเภอไทย (หลังสมรส)3,500–6,500 บาท

* ยังไม่รวม VAT 7% · ค่าธรรมเนียมราชการเป็นไปตามอัตราจริง

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

ต้องอยู่ในแคนาดากี่วันถึงจดทะเบียนได้?+

ขึ้นกับเขต/รัฐของแคนาดา — ส่วนใหญ่ 3–30 วัน นับจากยื่น Notice of Marriage

ทำไมต้องบันทึก คร.22 ที่อำเภอไทยอีก?+

คร.22 = บันทึกฐานะแห่งครอบครัว ตาม พ.ร.บ. จดทะเบียนครอบครัว 2478 ม.19 — ทำให้สถานะสมรสมีผลทางทะเบียนราษฎรไทย ใช้เปลี่ยนคำนำหน้า/นามสกุล, แจ้งภาษี, รับมรดกในไทย

จดที่แคนาดาแล้วฟ้องหย่าในไทยได้ไหม?+

ได้ — เมื่อบันทึก คร.22 แล้ว ศาลไทยมีเขตอำนาจตาม ป.พ.พ. มาตรา 1516; กรณีไม่ได้บันทึก คร.22 ต้องฟ้องหย่าตามกฎหมายของประเทศที่จดทะเบียน

ใช้สถานทูตไทยในต่างประเทศจดได้ไหม?+

สถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลใหญ่ไทยในแคนาดารับจดทะเบียนสมรสตามกฎหมายไทยได้ (กรณีคู่สมรสไทย-ไทย หรือ ไทย-ต่างชาติที่ยินยอม) — ตรวจคิวล่วงหน้า 2–4 สัปดาห์

IRCC ต้องการเอกสารแปลแบบใด?+

ต้องเป็น certified translation พร้อม affidavit ของผู้แปลที่ Notarized — เราออกชุดสมบูรณ์ตาม IRCC Document Checklist

ทะเบียนสมรสไทยต้องแปลและรับรองอะไรบ้างก่อนยื่น IRCC?+

แปลอังกฤษ/ฝรั่งเศส + Notary + MFA + รับรองสถานทูตแคนาดา (optional แต่แนะนำ)

Police Clearance สำหรับ Express Entry ออกอย่างไร?+

ขอจาก ตม.ส่วนกลาง (3 วัน) → แปลอังกฤษ + Notary + MFA — Total 5–10 วันทำการ

Avoid these

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • เอกสารต้นฉบับเก่าเกิน 6 เดือน — แคนาดาส่วนใหญ่กำหนดอายุไม่เกิน 3–6 เดือน
  • แปลภาษาผิด หรือใช้นักแปลที่สถานทูตไม่รับรอง — เสียเวลายื่นใหม่
  • ลืมรับรองชั้นใดชั้นหนึ่งใน Notary → MFA → Embassy — เอกสารถูกตีกลับ
  • Translator ไม่ใช่ 'member in good standing of a professional translation association' — IRCC ส่งกลับ
  • ใช้ Affidavit ของผู้แปลที่ไม่ได้ Notarized — IRCC ปฏิเสธ
Glossary

คำศัพท์ที่ควรรู้

Notary Public(Notarial Services Attorney)
ทนายความที่ได้รับใบอนุญาตทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารจากสภาทนายความฯ ตามข้อบังคับฯ พ.ศ. 2551
MFA Legalization(Consular Legalization)
การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ — รับรองลายมือชื่อของผู้ลงนามให้สถานทูตปลายทางใช้อ้างอิงได้
Apostille
ใบรับรองตามอนุสัญญา HCCH 1961 ที่ใช้ระหว่างประเทศสมาชิก — ประเทศไทยยังไม่เข้าร่วม ดังนั้นเอกสารไทยจึงต้องใช้เส้นทาง Notary + MFA + Embassy
People also ask

คำถามที่คนมักค้นหา

บริการนี้ใช้เวลานานเท่าไหร่สำหรับแคนาดา?

ระยะเวลามาตรฐาน 5–15 วันทำการ ขึ้นกับขั้นตอน MFA และคิวของสถานทูตแคนาดา — มีบริการด่วนเสริม

บริการนี้สำหรับแคนาดาเริ่มต้นกี่บาท?

ขึ้นกับประเภทเอกสารและจำนวนหน้า — ดูตารางราคาด้านบน ค่าธรรมเนียมราชการเป็นไปตามอัตราจริง

ส่งเอกสารถึงแคนาดาอย่างไร?

รับเอกสารคืนที่กรุงเทพฯ หรือส่ง EMS/DHL ทั่วโลก ค่าจัดส่งตามจริง

Quebec immigration ต้องการอะไรเพิ่ม?

ต้องแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส + รับรองโดย OTTIAQ traducteur agréé

Open Work Permit สำหรับคู่สมรส ต้องการอะไร?

ทะเบียนสมรส + Proof of relationship + Police Clearance ของทั้งสอง — เรารับเดินเรื่องครบ

ผู้ช่วย AI ประจำหน้านี้

ถามอะไรก็ได้เกี่ยวกับ คนไทยจดทะเบียนสมรสที่ — แคนาดา

ตอบจากเนื้อหา FAQ และอภิธานศัพท์ของหน้านี้พร้อมแหล่งอ้างอิงทุกครั้ง

คำถามที่พบบ่อย

More for this country

บริการอื่นสำหรับแคนาดา

คลิกเพื่อดูบริการเสริมที่เกี่ยวข้อง

แหล่งอ้างอิงทางการ

แหล่งอ้างอิงและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง

อ้างอิงโดยตรงจากหน่วยงานราชการ องค์กรระหว่างประเทศ และตัวบทกฎหมาย

  1. 3

    www.canadainternational.gc.ca

    สถานทูตแคนาดาประจำกรุงเทพฯ

    www.canadainternational.gc.ca

  2. 4

    www.canadainternational.gc.ca

    Embassy of Canada to Thailand — Notarial Services

    www.canadainternational.gc.ca

  3. 5

    www.canada.ca

    IRCC — Translation of Documents

    www.canada.ca

ลิงก์ภายนอกเปิดแท็บใหม่ · ใช้ rel="noopener" เพื่อความปลอดภัย · เนื้อหาในแหล่งอ้างอิงเป็นทรัพย์สินของเจ้าของลิขสิทธิ์

พร้อมเริ่มต้น

ปรึกษา คนไทยจดทะเบียนสมรสที่ — แคนาดา ฟรี — ตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมง

ทีมงานพร้อมประเมินราคา ระยะเวลา และข้อกำหนดเฉพาะของประเทศปลายทาง โดยทนาย Notary Public ตัวจริง 6 ท่าน · เปิดทำการ จ–ส 09:00–18:00

  • ✓ ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
  • ✓ ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที
  • ✓ บริการนัดนอกสถานที่
  • ✓ ส่งเอกสารทั่วประเทศ EMS