ภูมิภาค
AMERICAS
ภาษาราชการ
EN, FR
Hague Apostille
เป็นสมาชิก
APEC
เป็นสมาชิก
สถานทูตแคนาดาในกรุงเทพฯ
อาคารอับดุลราฮิม ชั้น 15 ถนนพระราม 4 กรุงเทพฯ 10500
เวลาทำการ
จันทร์–พฤหัส 07:30–11:00 น. (Consular services เฉพาะนัด)
ค่าธรรมเนียมสถานทูต
Notarization CA$50/ลายมือชื่อ (จ่ายเงินบาทตามอัตรา CAD ของวันที่ยื่น)
การนัดหมาย
นัดออนไลน์ที่ canadainternational.gc.ca — Consular services เฉพาะ Canadian citizens
ภาษาเอกสาร
IRCC ยอมรับภาษาอังกฤษหรือฝรั่งเศส; เอกสารแปลต้องมี certified translator's affidavit
จุดเด่นของบริการสำหรับประเทศนี้
- ✓เตรียม CNI / Affirmation of Single Status สำหรับยื่นที่ แคนาดา
- ✓แปลเป็นภาษาEN โดยนักแปลที่สถานทูตแคนาดายอมรับ
- ✓บริการบันทึกฐานะแห่งครอบครัว (คร.22) หลังจดทะเบียนเสร็จ
- ✓ประสานสถานทูตไทยในต่างประเทศ กรณีคู่ไม่ได้กลับไทย
- ✓รองรับ Spousal Sponsorship + Express Entry + Study Permit
- ✓Affidavit of translation ออกในรูปแบบที่ IRCC ยอมรับโดยตรง
ขั้นตอนเฉพาะประเทศ
- 1
ตรวจสถานภาพและกฎหมาย แคนาดา
ตรวจอายุ, สถานภาพ, เงื่อนไขถิ่นที่อยู่ (residency) ของแคนาดา เช่น เยอรมนีต้องลงทะเบียน Anmeldung 21 วัน
- 2
ขอหนังสือรับรองโสด (อำเภอ)
ที่ว่าการอำเภอออกหนังสือรับรองความเป็นโสดเป็นภาษาไทย
- 3
แปล + Notary + MFA
แปลเป็นภาษาราชการของแคนาดา + Notary + รับรอง MFA กรมการกงสุล
- 4
รับรองโดยสถานทูตแคนาดา
ยื่นเอกสารชุดนี้ที่สถานทูตแคนาดาในกรุงเทพฯ เพื่อรับรองให้ใช้ในแคนาดา
- 5
จดทะเบียนที่ Provincial Vital Statistics Office
ยื่นเอกสารตามขั้นตอนของแคนาดา (อาจต้องประกาศ Banns 21–30 วัน หรือสัมภาษณ์)
- 6
บันทึกฐานะครอบครัว (คร.22)
นำใบสมรสของแคนาดาไป Legalize ที่กระทรวงต่างประเทศแคนาดา + สถานทูตไทย แล้วยื่น คร.22 ที่อำเภอในไทย
เอกสารที่ต้องเตรียม
- ▸บัตรประชาชน + ทะเบียนบ้านฝ่ายไทย
- ▸หนังสือรับรองความเป็นโสด (อำเภอ) — ภาษาไทย
- ▸พาสปอร์ตไทย + วีซ่า/ใบถิ่นที่อยู่ใน แคนาดา
- ▸ใบหย่า/มรณบัตรคู่เก่า (ถ้ามี) แปล + รับรอง
- ▸ใบสมรสของ แคนาดา (หลังจดทะเบียน) สำหรับ คร.22
- ▸IMM forms 5532 / 5562 / 5669 ที่กรอกครบ
- ▸Proof of relationship (รูปถ่าย + chat log + financial records)
อัตราค่าบริการ
| หนังสือรับรองโสด + แปล + Notary + MFA | 4,500–7,500 บาท |
| รับรองสถานทูตแคนาดาในกรุงเทพฯ | ตามอัตราสถานทูต |
| ประสานเอกสารใน แคนาดา (mail-out) | 8,000–18,000 บาท |
| บันทึก คร.22 ที่อำเภอไทย (หลังสมรส) | 3,500–6,500 บาท |
* ยังไม่รวม VAT 7% · ค่าธรรมเนียมราชการเป็นไปตามอัตราจริง
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ต้องอยู่ในแคนาดากี่วันถึงจดทะเบียนได้?+
ขึ้นกับเขต/รัฐของแคนาดา — ส่วนใหญ่ 3–30 วัน นับจากยื่น Notice of Marriage
ทำไมต้องบันทึก คร.22 ที่อำเภอไทยอีก?+
คร.22 = บันทึกฐานะแห่งครอบครัว ตาม พ.ร.บ. จดทะเบียนครอบครัว 2478 ม.19 — ทำให้สถานะสมรสมีผลทางทะเบียนราษฎรไทย ใช้เปลี่ยนคำนำหน้า/นามสกุล, แจ้งภาษี, รับมรดกในไทย
จดที่แคนาดาแล้วฟ้องหย่าในไทยได้ไหม?+
ได้ — เมื่อบันทึก คร.22 แล้ว ศาลไทยมีเขตอำนาจตาม ป.พ.พ. มาตรา 1516; กรณีไม่ได้บันทึก คร.22 ต้องฟ้องหย่าตามกฎหมายของประเทศที่จดทะเบียน
ใช้สถานทูตไทยในต่างประเทศจดได้ไหม?+
สถานเอกอัครราชทูต/สถานกงสุลใหญ่ไทยในแคนาดารับจดทะเบียนสมรสตามกฎหมายไทยได้ (กรณีคู่สมรสไทย-ไทย หรือ ไทย-ต่างชาติที่ยินยอม) — ตรวจคิวล่วงหน้า 2–4 สัปดาห์
IRCC ต้องการเอกสารแปลแบบใด?+
ต้องเป็น certified translation พร้อม affidavit ของผู้แปลที่ Notarized — เราออกชุดสมบูรณ์ตาม IRCC Document Checklist
ทะเบียนสมรสไทยต้องแปลและรับรองอะไรบ้างก่อนยื่น IRCC?+
แปลอังกฤษ/ฝรั่งเศส + Notary + MFA + รับรองสถานทูตแคนาดา (optional แต่แนะนำ)
Police Clearance สำหรับ Express Entry ออกอย่างไร?+
ขอจาก ตม.ส่วนกลาง (3 วัน) → แปลอังกฤษ + Notary + MFA — Total 5–10 วันทำการ
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- ⚠เอกสารต้นฉบับเก่าเกิน 6 เดือน — แคนาดาส่วนใหญ่กำหนดอายุไม่เกิน 3–6 เดือน
- ⚠แปลภาษาผิด หรือใช้นักแปลที่สถานทูตไม่รับรอง — เสียเวลายื่นใหม่
- ⚠ลืมรับรองชั้นใดชั้นหนึ่งใน Notary → MFA → Embassy — เอกสารถูกตีกลับ
- ⚠Translator ไม่ใช่ 'member in good standing of a professional translation association' — IRCC ส่งกลับ
- ⚠ใช้ Affidavit ของผู้แปลที่ไม่ได้ Notarized — IRCC ปฏิเสธ
คำศัพท์ที่ควรรู้
- Notary Public(Notarial Services Attorney)
- ทนายความที่ได้รับใบอนุญาตทำคำรับรองลายมือชื่อและเอกสารจากสภาทนายความฯ ตามข้อบังคับฯ พ.ศ. 2551
- MFA Legalization(Consular Legalization)
- การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ — รับรองลายมือชื่อของผู้ลงนามให้สถานทูตปลายทางใช้อ้างอิงได้
- Apostille
- ใบรับรองตามอนุสัญญา HCCH 1961 ที่ใช้ระหว่างประเทศสมาชิก — ประเทศไทยยังไม่เข้าร่วม ดังนั้นเอกสารไทยจึงต้องใช้เส้นทาง Notary + MFA + Embassy
คำถามที่คนมักค้นหา
บริการนี้ใช้เวลานานเท่าไหร่สำหรับแคนาดา?
ระยะเวลามาตรฐาน 5–15 วันทำการ ขึ้นกับขั้นตอน MFA และคิวของสถานทูตแคนาดา — มีบริการด่วนเสริม
บริการนี้สำหรับแคนาดาเริ่มต้นกี่บาท?
ขึ้นกับประเภทเอกสารและจำนวนหน้า — ดูตารางราคาด้านบน ค่าธรรมเนียมราชการเป็นไปตามอัตราจริง
ส่งเอกสารถึงแคนาดาอย่างไร?
รับเอกสารคืนที่กรุงเทพฯ หรือส่ง EMS/DHL ทั่วโลก ค่าจัดส่งตามจริง
Quebec immigration ต้องการอะไรเพิ่ม?
ต้องแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส + รับรองโดย OTTIAQ traducteur agréé
Open Work Permit สำหรับคู่สมรส ต้องการอะไร?
ทะเบียนสมรส + Proof of relationship + Police Clearance ของทั้งสอง — เรารับเดินเรื่องครบ
ถามอะไรก็ได้เกี่ยวกับ คนไทยจดทะเบียนสมรสที่ — แคนาดา
ตอบจากเนื้อหา FAQ และอภิธานศัพท์ของหน้านี้พร้อมแหล่งอ้างอิงทุกครั้ง
คำถามที่พบบ่อย
บริการอื่นสำหรับแคนาดา
คลิกเพื่อดูบริการเสริมที่เกี่ยวข้อง
แหล่งอ้างอิงและกฎหมายที่เกี่ยวข้อง
อ้างอิงโดยตรงจากหน่วยงานราชการ องค์กรระหว่างประเทศ และตัวบทกฎหมาย
- 1
- 2
- 3
- 4
www.canadainternational.gc.ca
Embassy of Canada to Thailand — Notarial Services ↗www.canadainternational.gc.ca
- 5
ลิงก์ภายนอกเปิดแท็บใหม่ · ใช้ rel="noopener" เพื่อความปลอดภัย · เนื้อหาในแหล่งอ้างอิงเป็นทรัพย์สินของเจ้าของลิขสิทธิ์
พร้อมเริ่มต้น
ปรึกษา คนไทยจดทะเบียนสมรสที่ — แคนาดา ฟรี — ตอบกลับภายใน 1 ชั่วโมง
ทีมงานพร้อมประเมินราคา ระยะเวลา และข้อกำหนดเฉพาะของประเทศปลายทาง โดยทนาย Notary Public ตัวจริง 6 ท่าน · เปิดทำการ จ–ส 09:00–18:00
- ✓ ปรึกษาฟรี ไม่มีค่าใช้จ่ายแอบแฝง
- ✓ ใบเสนอราคาภายใน 30 นาที
- ✓ บริการนัดนอกสถานที่
- ✓ ส่งเอกสารทั่วประเทศ EMS
